« 筋肉量がアップしたフラムドグロワール | Main | AJCCを当てるために知っておくべき3つのこと »

3冠馬同士のベストバウト

私にとっての2012年のベストバウトはジャパンカップである。実際に競馬場に観に行き、凱旋門賞帰りの3冠馬と3冠牝馬による直線での攻防を目の当たりにして、これは凄いものを見たと感じた。馬券こそ外してしまったが、競馬ファンの盛り上がりを肌で感じ、オルフェーヴルとジェンティルドンナの強さについて友人と語り合った。海外遠征帰りで万全の体調ではなかったにもかかわらず、あそこまで走ったオルフェーヴルの強さを改めて認識しつつ、どこまで行っても抜かせないジェンティルドンナの潜在能力に驚かされた。

究極に上がりの速い決着という意味も含め、1998年のジャパンカップを彷彿させるレースであった。そう、エルコンドルパサーとエアグルーヴ、スペシャルウィークが鎬を削ったあのジャパンカップである。直線に入って、他馬はあっという間に置き去りにされ、3頭だけがまるで瞬間移動したようにゴールしたのを昨日のことのように覚えている。あのレースも実際に競馬場で観ていた。超一流馬同士が、上がり3ハロンだけ本気で競走すると、こんなにも速いのかと衝撃を受けた。

そんなに素晴らしい(という表現がふさわしい)レースであったにもかかわらず、今年のジャパンカップで注目を集めたのは、残念ながら直線における審議の方だったのではないか。ジェンティルドンナとオルフェーヴルのぶつかり合いの末、着順どおりに確定したものの、岩田康誠騎手は騎乗停止の処分を受けることになった。観戦記にも書いたとおり、今年から変更された新しいルールに則ったとしても、正しい裁決だったと思う。他馬(オルフェーヴル)に与えた影響は見た目ほどには大きくなく、たとえあの衝突がなくてもジェンティルドンナはオルフェーヴルに先着していただろう。

もちろん、オルフェーヴル陣営の気持ちも理解できるし、池添謙一騎手の悔しさも分かる。想像を絶するような労力をかけてフランスに遠征し、凱旋門賞に挑み、あとわずかのところで栄光を掴み損ねた矢先のレースである。池添謙一騎手にとっても、一度は降ろされたオルフェーヴルの手綱が再び回ってきた一戦である。負けたくない、負けられないという思いを、誰よりも強く抱いての出走だったに違いない。そして、あくまでもタラレバではあるが、オルフェーヴルが普通の体調で走っていたなら、直線で突き抜けていたはずだ。実際には有馬記念にも出られなかったように、オルフェーヴルの体調は、凱旋門賞の頃からすでに下降線を辿っていた。

あらゆる伏線を考えてみても、2012年のジャパンカップは歴史に残る名勝負であった。どちらが勝ったということよりも、2頭の名馬たちがあらん限りの力を振り絞った名勝負。人間の思惑とは関係なく、ジェンティルドンナとオルフェーヴルはサラブレッドとしての生き様を示してみせたのである。競馬メディアを筆頭として、私たちはまずそこを観るべきだし、褒め称えるべきであろう。そうしないと、岩田康誠騎手の勝利ジョッキーインタビューは喜びのないものになってしまうし、新しい競馬ファンたちにもスポーツとしての醍醐味が伝わらなくなってしまう。自分の立場や利権だけを守るための競馬なんて、もう誰も振り向かないのである。

現在のランキング順位はこちら

|

Comments


Mira lo que encuentro. Aquí hay tantas opciones de http://www.replicalouisvuittonbolsos.com/ y http://www.replicalouisvuittonbolsos.com/. Lo más importante es que se venden sin gasto de envío. Además, el precio de los productos no es alto. Con menos de €60 compro dos productos. No puedo creerlo. Pero es verdadero.

Posted by: louis vuitton bolso | January 16, 2013 at 07:12 PM

こんばんは。
いつも楽しいコラムをありがとうございます。

私も、昨年のベストバウトはJCです。
とにかく直線の手に汗握る接戦が素晴らしかった。
特にジェンティルという牝馬の力強さには
シャッポを脱ぎました。

審議で思い出したのですが、
今年から新規則が適応されていて、
早速2騎手に制裁がありましたね。

欧州競馬の規則に準じている感じで、
概ね良いのではないかと思うのですが、
降着がほとんどなくなり、騎手への制裁が厳しくなる
内容には若干の懸念があります。

JCでは大手馬主が岩田の騎乗を賞賛してましたが、
降着の心配がほぼないとなると、結局馬主側から見れば
「勝つためにラフプレーをも辞さない騎手がいい騎手」
になってしまって
今後GIなどで危険な騎乗が増えないか心配です。

治郎丸さんの意見もまた書いて下さいね。

今年も素晴らしい競馬がたくさん見れますように・・・

Posted by: 熊助 | January 16, 2013 at 10:27 PM

熊助さん

こちらこそいつもありがとうございます。

新しいルールになって、これから少しずつ騎手たちの乗り方などにも変化が出てくるのかなと思います。

私は新しいルールの方がしっくり来るので(国際的だからということではなく)、どのようになるのか期待の方が大きいですね。

この件に関しては、何が正しいということはないと思うのですが、私の思うところを少し書いてみたいです。

これからもよろしくお願いします。

Posted by: 治郎丸敬之 | January 17, 2013 at 11:25 AM

Me siento muy feliz de recibir los productos que los espero mucho mucho muchísimo. com Se dice que tanto de esta tienda se venden a precio muy razonable. Entonces, vengo aquí. Además, la calidad es buena.

Posted by: Moncler Outlets Tiendas | January 21, 2013 at 05:51 PM

Can buy Hermes

Posted by: Hermes Mens Leather Belt | January 29, 2013 at 11:36 AM

Recently, Nike Air Max 1 Premium

Posted by: Discount LeBron James Shoes | January 29, 2013 at 11:38 AM

Good post. I learn something new and challenging on websites I stumbleupon on a daily basis. It will always be useful to read content from other writers and practice a little something from other sites.

Posted by: DejaUSemidey | July 14, 2015 at 11:51 PM

Post a comment